Keine exakte Übersetzung gefunden für خصائص عامة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خصائص عامة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • les caractéristiques des armes à feu,
    ,الخصائص العامه لعملية القطع
  • Caractéristiques générales de la population. Septième recensement de la population et troisième recensement de l'habitation 1995.
    السكان، خصائص عامة، التعداد السابع والثالث للأسر المعيشية، 1995.
  • La situation des droits des femmes en Bosnie-Herzégovine peut être résumée par les quelques caractéristiques générales suivantes :
    ويمكن عرض حقوق المرأة في البوسنة والهرسك عن طريق بضع خصائص عامة، هي على سبيل المثال:
  • Caractéristiques d'un registre général des sûretés
    خصائص سجل الحقوق الضمانية العام
  • Note: On trouvera dans le document FCCC/SBSTA/2003/3 de plus amples renseignements sur les caractéristiques générales du programme de formation.
    ملاحظة: يمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن الخصائص العامة لبرنامج التدريب في الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/3.
  • Le profil démographique du personnel des Nations Unies révèle, à côté d'un certain nombre de caractéristiques générales, des différences marquées entre les organisations.
    والملامح الديمغرافية لتكوين الموظفين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أظهرت، إلى جانب بعض الخصائص العامة فروقاً هامة بين المنظمات.
  • Le profil démographique du personnel des Nations Unies révèle, à côté d'un certain nombre de caractéristiques générales, des différences marquées entre les organisations.
    والصورة الجانبية الديمغرافية للموظفين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أظهرت، إلى جانب بعض الخصائص العامة فروقاً هامة بين المنظمات.
  • Note: On trouvera des renseignements complémentaires sur les caractéristiques générales du programme de formation dans le document FCCC/SBSTA/2003/3.
    ملاحظة: يمكن الاطِّلاع في الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/3 على المزيد من المعلومات عن الخصائص العامة لبرنامج التدريب.
  • Source : Recensement 2000, caractéristique économique de la population.
    المصدر: تعداد عام 2000، الخصائص الاقتصادية للسكان
  • Le rapport donne des explications sur les caractéristiques générales et la répartition des sédiments et une description de la formation et des unités sédimentaires dans la zone assignée contractuellement à l'IOM.
    وفي ما يتعلق بالترسبات، عرض التقرير شرحا للخصائص العامة للترسبات وتوزعها، وقدم وصفا للتكوينات الرسوبية ووحداتها في الجزء من منطقة الاستكشاف الواردة في العقد المبرم مع المنظمة.